Baby's Breath

【翻译】Bucky Barnes的扮演者Sebastian Stan专访

包子访谈翻译

纪翌:

《真实生活》圣诞特别篇......咳咳,假的啦


昨天亲友问起“I love U”的糖,表示很多姑娘没看过队1的这篇采访,今天粗翻了采访中关于Stucky关系的部分。


包子对Bucky的解读非常平实,他没把他当成一个高大全的战争英雄,也没把他当成完全服从Steve的小跟班,他有自己的小脾气,会抱怨,会害怕,会生气,他是一个普通士兵,是对Steve的保护欲支持他做了很多决定。


这篇访问对Stucky关系的解读也很令人感动,比如Bucky对Steve的过度保护欲,比如在Steve改造后的“他长大了,我呢”,比如我并不想回到战场,但我还是回来了,因为我爱你。


————————


【(第一部里)Bucky并没有在荧幕上得到很多时间,但是他的角色是美国队长的故事中非常重要的一部分。】


是的,他是的。显然,看看漫画书,看看最后在他身上发生了什么,我想他们的友情是一件大事。在电影里,我们得以展示那些在Bucky和Steve之间被战争验证过的东西:什么是道义上(应赋予人)的权利?值得么?


我想对于Steve来说,道义上的权利对他来说太重要了,因而他愿意为此而奉献。他不想站在阴影中。而这部电影中的Bucky总是在照看Steve,并且过度保护。他用某种方式把Steve放在他的心里。他永远不想让Steve身上发生任何事情——他是Steve拥有的唯一的家人。同时,我想他有点茫然。他看见了发生在Steve身上的事情。他最后才意识到Steve的道德准则让他付出了多大的代价。


 


【Bucky doesn't get a ton of screen time here, but his character issuch an important part of the story of Captain America.】


Yeah,he is. Obviously, looking back to the comic books and what ends up happening tohim, I think their friendship is a big thing. Between him and Steve in themovie, we're able to show something that gets tested in this film with war:what's morally right and is it worth it? I think for Steve, it's just soimportant for him to contribute something. He doesn't want to be in theshadows. Bucky in this version has always looked out for him and beenvery overprotective. He's had Steve in his mind in a certain way. He'd neverwant anything to happen to him—he's the only family he's ever had. At the same time, I thinkhe's kind of ignorant. He sees what happens to Steve. He finally ultimatelylearns how far Steve's moral code takes him.


 


【你认为Bucky希望他才是成为超级战士的那个人么?】


不,我不这样看。我想,他觉得这种想法很奇怪。我得再说一遍,当时的环境太宿命了。Bucky被这个新的Steve救了。我们都知道,Bucky躺在那张手术台上,一直想着他可能不会再活过来了,他可能不会再看见明天的太阳了。所以对他来说,每次他从战争中回来时,他的想法就像,“现在有另一个机会想想再回到战场是不是值得。我活着。我在这儿一个晚上。我想活下去。”


我不认为这里有太多嫉妒的色彩,但是Bucky并不是真的有太多机会,因为我认为,对他来说这里的因素是,“好的,我要去打仗。,这次任务我要活下来,我要回来。然后我再也不回去了。”


但是问题是他没有选择。因为Steve会去,Bucky绝不会让Steve自己去。所以我想这种父母或兄弟式的保护天性一直都在那儿。这种想法不像“Steve是那个肌肉发达的家伙,我想成为他”,它更像是,“天啊——他长大了,我还能做点什么?”


 


【Do you think Bucky almostwishes he was the one turned into a super soldier?


No, I don't think so. Ithink he thinks it's strange. Then again, the circumstances are weird. Buckygets rescued by this new Steve. For all we know, Bucky is on an operating tablethinking he might never come out. That he might never again see the light ofday. So for him, every time he comes back from war, he's like, "Here'sanother chance to think whether it's worth going back. I'm alive. I'm here forone night. I want to live life." I don't think it's jealousy so much, buthe doesn't really have much of a choice because I think for him there's anelement of, "Okay I'm going to go fight and I will survive this onemission and then I'll come back and I'll not go back." But the problem isthat he has no choice because Steve's going and he never lets Steve go byhimself. So I think the protective nature of a parent or a brother was was always there.It wasn't like, "Steve's this muscle guy and I want to be him." It'smore like, "Oh god—he's grown up and what do I do?"


 


【你直到12岁时才搬去美国。你是和漫画书文化一起长大的么?】


有趣的是我不是和漫画书一起长大的。我是和共产主义一起长大的。我出生在罗马尼亚,在那里一直住到8岁,然后我在维也纳住了一段时间。尽管那时我很小,我确切地记得我们不被允许离开那个国家。所以在解放后,人们想逃离,想找到一种新的生活方式。这是一直被困在某个环境中所导致的因素——缺乏自由。


我总觉得Bucky也是这样,因为Bucky在军队中长大的方式,并且他的父亲死于军事基地的一次意外事故中。他对Bucky的最后一个印象是,“你是我的后代。”我想对他来说,成为他从来没有机会成为的那种人太重要了,“我真正想要的是什么?”我想把这一点传达出来——我希望这一点被诠释了。


 


You didn't move to America until you were 12.Did you grow up with comic book culture?


Thefunny thing is I didn't grow up with comic books. I grew up with Communism. Iwas born in Romania and lived there till I was 8 and then I lived in Vienna fora while. Although I was very young, I do remember that we weren't allowed toleave the country. So after the revolution, people wanted to escape and find anew way of life. It's that element of being trapped into something—of a lack offreedom. I always thought for me with Bucky, because of howhe grew up in the military and his dad dying in an accident on a military base.His last image of Bucky is, "You're my descendant." I think there isthis enormous amount of weight on him to be something when he's never had achance to go, "What do I really want?" I wanted to bring that—I hope that was being translated.


 


 


【在美国队长的故事中,Bucky死了但是又复活了。你认为这可能发生在你的角色上么?】


我希望这样。我很乐意这件事发生。有太多可能性了。我猜我应该让漫画和电影的粉丝和观众决定。我复活或者不复活——他们认为这是个好主意或不是个好主意。


 


In Captain America mythology, Bucky dies butthen comes back to life. Do you think that might happen to yours?


Ihope so. I would love for that to happen. There are a lot of possibilities. Iguess I'll let the fans and the audience of the comic book and the moviedecide. Whether I will or not—or whether they even thinkit's a good idea.


 


【电影里某个时刻我以为Bucky不会再跟随Steve了,他会说Steve太出格了。】


是的,我想这里有一点被气炸了的因素。我刚刚从一间有人用各种工具折磨我的操蛋的禁闭室里逃出来,现在我必须得回去,因为你想让我回去?因为你穿了一件滑稽的制服?


好吧,但是我想还有一种自然的因素:我很幸运从战争中活了下来,突然你走进来,救了一整个团的人。现在你被称为the Guy。你把这一切都归功于它(正义和道德)。


但是Bucky的想法就像,“这是你,我关心你——当然,我爱你。”它迫使Bucky再一次去想,“这一切值得么?我在为什么而战斗?”


 


There's that moment in the movie where I wasalmost expecting Bucky to not follow Steve-to say that he's a guy who always goestoo far.


Yeah, I think there's an element of being a little pissed off. Ijust escaped a god damn chamber where a guy is torturing me with things and nowI've got to go back because you want to go back? Because you've got a fancycostume on now? That's great, but I think there's also a natural element of:I'm lucky to survive these battles and suddenly you come in and you save anentire platoon of people. And now you come in and you're being hailed as TheGuy. You take all this credit for it. But Bucky's like, "It's you and Icare about you—of course I love you." But again it forces Bucky to think,"What's it all worth? What am I fighting for?"


 


【你怎么处理一开始自己比Steve的身体要大,但是电影后半部让他比你大的情况呢?】


有时这真是艰难的合作表演,因为有时他们把我放在一个台子上,另一些时候我不得不看着他的胸。我们不得不配合这种情况,让自己保持某个姿势不动,然后替身会过来,继续拍摄。从技术上说,有许多我可以做的事和很多我不能做的事。


 


How did you handle being at the beginning somuch bigger than the fake Steve body, but then letting him be bigger than you inthe second half?


It was tough interacting sometimes because sometimes they wouldput me on a platform, and other times I would have to look at his chest. Thenwe'd have to match it and freeze in a certain way and then a double would comein and carry on the scene. Technically, there were a couple of things I coulddo and I couldn't do.


 


【你不能做什么?】


我不能自然地表演。我不能真的打他或者碰他。如果你要肢体上的触碰,就需要一个特殊的角度。但是Chis总是保持着他在电影里的那种好身材。在我们的真实世界中,我们就像电影下半部那样。


What couldn't you do?


Icouldn't act naturally. I couldn't actually hit him or tap him every once in awhile. If you were to do physical contact, it would require a specific angle.But Chris was always pretty much the good sizethat he was. In our real world, our dynamic was much more like the second halfof it.

上一篇 下一篇
评论
热度(537)
©Baby's Breath | Powered by LOFTER